2009年6月10日水曜日

" Lay judge system starts in Japan amid fears over burden on citizens"

Lay Judge System was introduced into the criminal trial.
But I think it is not good system in Japan.
There are two reasons.

First of all, Japanese are easily swayed by the opinions others.
so I think probability of guilt dosen't change.

Second is goverment obliges citizen to participate in trial, if you were chosen.
and if you participated in trial, you can get a button.

Trial is dealt in game.
Citizen dosen't participate in trial to get a button.

I think this system is abolished some day in the future.


If you want to read, please click here
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20090521p2a00m0na002000c.html



ordinaly(普通の): the ordinaly price
trial(裁判)
oversee(~を監視する): the boss oversees workers
consist(~から成り立つ): water consists of two elements.
defendant(被告人)
sentence(判決を宣告する): He was sentenced to death.
candidate(立候補者)
randomly(無作為に): The teacher chose a number randomly.
eligible(ふさわしい・資格のある)
burden(負担・重荷)
disrupt(分裂させる・混乱させる): The creature disruot ecosystem.
confront(~と向かい合う)
bind(束縛される・義務づける)
confidentiality(内密であること)
conduct(導く・案内する): Secretary conducted me into the president's office.
district court(地方裁判所)
notification(通知書)
summon(召集する): The boss summoned a conference.
prosecutor(検察官)
narrow down(限定する): The police narrowed down the turget to him.
the supereme court(最高裁判所)
stipulatin(規定)

2 件のコメント:

  1. Please quote example sentences from the article. For example, for the word "oversee" you should have quoted " the first trials overseen by citizen judges are expected to open at the end of July."

    返信削除