2009年6月18日木曜日

"Drinking the Japanese way"

I looked for the article that is writen about a interesting Fair which is held in Japan.

The Nihon-shu Fair was held at Tokyo on June 17.
Many viisitors, loves SAKE, came here.
In this Fair, many breweries who came from 45 prefecture bring their own products( is called ginjoshu) and visitors can taste it.
Actually, this fair has been held to the public since 2007.
Only experts could take part in this Fair, at one time.


I hope many people,not only Japanese but also foreigner, take part in this Fair!!
I thnk it is good way to be realized Japanese orioginal industry.



If you want to read this article, please click here!!
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fq20090612a3.html



brewer= a person or company that makes beer : Japan Sake Brewer
regional(地域の): Visitors will have a chance to taste regional varieties of ginjoshu.
ferment(発酵する): rice has been fermented slowly at low temperature.
promote(宣伝する): Breweries will also set up booths to promote their original products.

2009年6月10日水曜日

" Lay judge system starts in Japan amid fears over burden on citizens"

Lay Judge System was introduced into the criminal trial.
But I think it is not good system in Japan.
There are two reasons.

First of all, Japanese are easily swayed by the opinions others.
so I think probability of guilt dosen't change.

Second is goverment obliges citizen to participate in trial, if you were chosen.
and if you participated in trial, you can get a button.

Trial is dealt in game.
Citizen dosen't participate in trial to get a button.

I think this system is abolished some day in the future.


If you want to read, please click here
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20090521p2a00m0na002000c.html



ordinaly(普通の): the ordinaly price
trial(裁判)
oversee(~を監視する): the boss oversees workers
consist(~から成り立つ): water consists of two elements.
defendant(被告人)
sentence(判決を宣告する): He was sentenced to death.
candidate(立候補者)
randomly(無作為に): The teacher chose a number randomly.
eligible(ふさわしい・資格のある)
burden(負担・重荷)
disrupt(分裂させる・混乱させる): The creature disruot ecosystem.
confront(~と向かい合う)
bind(束縛される・義務づける)
confidentiality(内密であること)
conduct(導く・案内する): Secretary conducted me into the president's office.
district court(地方裁判所)
notification(通知書)
summon(召集する): The boss summoned a conference.
prosecutor(検察官)
narrow down(限定する): The police narrowed down the turget to him.
the supereme court(最高裁判所)
stipulatin(規定)